Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung |
daf:grammatik:wortarten:verben [2019-06-14 11:14] – Formatierungsfehler behoben. axel | daf:grammatik:wortarten:verben [2024-09-19 09:17] (aktuell) – „Combining s“ durch durchgestrichenes s ersetzt. axel |
---|
^ Person ^^^ Endungs-\\ schema ^ ::: ^ ::: ^ ::: ^ ::: ^ ::: ^ | ^ Person ^^^ Endungs-\\ schema ^ ::: ^ ::: ^ ::: ^ ::: ^ ::: ^ |
| Singular | 1. | **ich** | ~//**e**// | reis__**e**__ | küss__**e**__ | tanz__**e**__ | grüß__**e**__ | box__**e**__ | | | Singular | 1. | **ich** | ~//**e**// | reis__**e**__ | küss__**e**__ | tanz__**e**__ | grüß__**e**__ | box__**e**__ | |
| ::: | 2. | __**du**__* | ~ᷤ__//**t**//__ | rei__s**t**__ | kü__ss**t**__ | tan__z**t**__ | grü__ß**t**__ | bo__x**t**__ | | | ::: | 2. | __**du**__* | ~__//s̷**t**//__ | rei__s**t**__ | kü__ss**t**__ | tan__z**t**__ | grü__ß**t**__ | bo__x**t**__ | |
| ::: | 3. | **er/es/sie** | ~//**t**// | reis__**t**__ | küss__**t**__ | tanz__**t**__ | grüß__**t**__ | box__**t**__ | | | ::: | 3. | **er/es/sie** | ~//**t**// | reis__**t**__ | küss__**t**__ | tanz__**t**__ | grüß__**t**__ | box__**t**__ | |
| Plural | 1. | **wir** | ~//**en**// | reis__**en**__ | küss__**en**__ | tanz__**en**__ | grüß__**en**__ | box__**en**__ | | | Plural | 1. | **wir** | ~//**en**// | reis__**en**__ | küss__**en**__ | tanz__**en**__ | grüß__**en**__ | box__**en**__ | |
Bei einigen Verben verändert sich bei der Konjugation im Präsens der Stamm. Diese Unregelmäßigkeit ist insofern regelmäßig, als sie immer in der //2.// und //3. Person Singular// zum Tragen kommt. Die Konjugationsendungen orientieren sich an den [[#konjugationstypen im präsens|oben aufgeführten Prinzipien]]: | Bei einigen Verben verändert sich bei der Konjugation im Präsens der Stamm. Diese Unregelmäßigkeit ist insofern regelmäßig, als sie immer in der //2.// und //3. Person Singular// zum Tragen kommt. Die Konjugationsendungen orientieren sich an den [[#konjugationstypen im präsens|oben aufgeführten Prinzipien]]: |
| |
Verb //__hab__//en: | === Verb haben === |
| |
| //Infinitiv:// ||^ hab**en** ^ | | //Infinitiv:// ||^ hab**en** ^ |
| ::: | 3. | **sie/Sie** | hab**en** | | | ::: | 3. | **sie/Sie** | hab**en** | |
| |
Stammvokal a(u)/o -> ä(u)/ö | === Stammvokal a(u) → ä(u), o → ö === |
| |
| //Infinitiv:// ||^ //__schlaf__//**en** ^ //__fahr__//**en** ^ //__fall__//**en** ^ //__lauf__//**en** ^ //__blas__//**en**<sup>1</sup> ^ //__lass__//**en**<sup>1</sup> ^ //__lad__//**en**<sup>2</sup> ^ //__rat__//**en**<sup>2</sup> ^ //__halt__//**en**<sup>2</sup> ^ //__stoß__//**en**<sup>1/3</sup> ^ | | //Infinitiv:// ||^ //__schlaf__//**en** ^ //__fahr__//**en** ^ //__fall__//**en** ^ //__lauf__//**en** ^ //__blas__//**en**<sup>1</sup> ^ //__lass__//**en**<sup>1</sup> ^ //__lad__//**en**<sup>2</sup> ^ //__rat__//**en**<sup>2</sup> ^ //__halt__//**en**<sup>2</sup> ^ //__stoß__//**en**<sup>1/3</sup> ^ |
| 1: Stammauslaut s\\ 2: Stammauslaut d/t\\ 3: Einziges deutsches Verb mit der Stammvokaländerung o -> ö\\ 4: Regelmäßige Form (du //back//st, er/es/sie //back//t) und unregelmäßige Form existieren parallel ||||||||||||| | | 1: Stammauslaut s\\ 2: Stammauslaut d/t\\ 3: Einziges deutsches Verb mit der Stammvokaländerung o -> ö\\ 4: Regelmäßige Form (du //back//st, er/es/sie //back//t) und unregelmäßige Form existieren parallel ||||||||||||| |
| |
Stammvokal e -> i | === Stammvokal e → i === |
| |
| //Infinitiv:// ||^ //__sprech__//**en** ^ //__seh__//**en** ^ //__ess__//**en**<sup>1</sup> ^ //__les__//**en**<sup>1</sup> ^ //__gelt__//**en**<sup>2</sup> ^ //__berst__//**en**<sup>3</sup> ^ //__geb__//**en** ^ //__nehm__//**en** ^ //__tret__//**en**<sup>2</sup> ^ //__werd__//**en**<sup>2a</sup> ^ | | //Infinitiv:// ||^ //__sprech__//**en** ^ //__seh__//**en** ^ //__ess__//**en**<sup>1</sup> ^ //__les__//**en**<sup>1</sup> ^ //__gelt__//**en**<sup>2</sup> ^ //__berst__//**en**<sup>3</sup> ^ //__geb__//**en** ^ //__nehm__//**en** ^ //__tret__//**en**<sup>2</sup> ^ //__werd__//**en**<sup>2a</sup> ^ |
| ::: | 3. | **sie/Sie** | sprech**en** | seh**en** | ess**en** | les**en** | gelt**en** | berst**en** | geb**en** | nehm**en** | tret**en** | werd**en** | | | ::: | 3. | **sie/Sie** | sprech**en** | seh**en** | ess**en** | les**en** | gelt**en** | berst**en** | geb**en** | nehm**en** | tret**en** | werd**en** | |
| Phonetik->||| /ɛ/ -> /ı/ | /eː/ -> /iː/ | /ɛ/ -> /ı/ | /eː/ -> /iː/ | /ɛ/ -> /ı/ || /eː/ -> /ı/,/iː/ | /eː/ -> /ı/ || /ɛ/,/e/ -> /ı/ | | | Phonetik->||| /ɛ/ -> /ı/ | /eː/ -> /iː/ | /ɛ/ -> /ı/ | /eː/ -> /iː/ | /ɛ/ -> /ı/ || /eː/ -> /ı/,/iː/ | /eː/ -> /ı/ || /ɛ/,/e/ -> /ı/ | |
^ Auch so: ^^^ //treff//en,\\ //helf//en,\\ //brech//en,\\ //werf//en,\\ //stech//en,\\ //sterb//en,\\ (ver~)//derb//en,\\ //werb//en,\\ //berg//en,\\ //dresch//en,\\ (er~)\\ //schreck//en<sup>4</sup>,\\ //quell//en,\\ //schmelz//en ^ (be~/emp~)\\ //fehl//en,\\ //stehl//en, (ge~)//scheh//en ^ //mess//en,\\ (ver~)//gess//en,\\ //fress//en ^ ^ //schelt//en,\\ //fecht//en,\\ //flecht//en ^ ^ ^ ^ ^ ^ | ^ Auch so: ^^^ //treff//en,\\ //helf//en,\\ //brech//en,\\ //werf//en,\\ //stech//en,\\ //sterb//en,\\ (ver~)//derb//en,\\ //werb//en,\\ //berg//en,\\ //dresch//en,\\ (er~)\\ //schreck//en<sup>4</sup>,\\ //quell//en,\\ //schmelz//en<sup>4</sup> ^ (be~/emp~)\\ //fehl//en,\\ //stehl//en, (ge~)//scheh//en ^ //mess//en,\\ (ver~)//gess//en,\\ //fress//en ^ ^ //schelt//en,\\ //fecht//en,\\ //flecht//en ^ ^ ^ ^ ^ ^ |
^ **__Nicht__** so: ^^^ (ver~/er~)\\ //schreck//en<sup>5</sup> ^ //fehl//en,\\ (ver~)//fehl//en ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ | ^ **__Nicht__** so: ^^^ (ver~/er~)\\ //schreck//en<sup>5</sup>\\ //schmelz//en<sup>5</sup> ^ //fehl//en,\\ (ver~)//fehl//en ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ |
| 1: Stammauslaut //s//\\ 2: Stammauslaut //t/////d//; 2a: mit Verschleifung\\ 3: regelmäßige Form ebenfalls in Gebrauch\\ 4: intransitiver Gebrauch des Verbs\\ 5: transitiver/reflexiver Gebrauch des Verbs ||||||||||||| | | 1: Stammauslaut //s//\\ 2: Stammauslaut //t/////d//; 2a: mit Verschleifung\\ 3: regelmäßige Form ebenfalls in Gebrauch\\ 4: intransitiver Gebrauch des Verbs\\ 5: transitiver/reflexiver Gebrauch des Verbs (Kausativ) ||||||||||||| |
| |
Achtung! Einige Verben mit e oder ä(u) im Stamm sind eine [[daf:grammatik:wortarten:verben:kausativ|kausative]] Entsprechung zum Stamm mit i oder a(u) (z. B. //__spreng__//en -> zum //__Spring__//en bringen; //ver__senk__//en -> zum //__Sink__//en bringen; //__leg__//en -> zum //__Lieg__//en bringen, //__fäll__//en -> zu //__Fall__// bringen, //__säug__//en -> //__saug__//en lassen, …) | Achtung! Einige Verben mit e oder ä(u) im Stamm sind eine [[daf:grammatik:wortarten:verben:kausativ|kausative]] Entsprechung zum Stamm mit i oder a(u) (z. B. //__spreng__//en -> zum //__Spring__//en bringen; //ver__senk__//en -> zum //__Sink__//en bringen; //__leg__//en -> zum //__Lieg__//en bringen, //__fäll__//en -> zu //__Fall__// bringen, //__säug__//en -> //__saug__//en lassen, …) |
| Einige der Verben in den Tabellen oben kommen als Kausativform ihrerselbst vor und weisen dann die Vokalveränderung im Stamm nicht auf. Beispiele:\\ |
| Du erschrickst vor dir selbst. -> //Kausativ:// Du erschreckst auch alle anderen.\\ |
| Das Eis schmilzt bei dieser Temperatur schnell. -> //Kausativ:// Mit einer so heißen Flamme schmelzt er den Eisblock in Sekundenschnelle. |
| |
Verb //ge__bär__//en | === Verb gebären === |
| |
| Beim Verb //gebären// existiert neben der regelmäßigen Form noch eine unregelmäßige Sonderform, ähnlich wie beim Verb //backen//. |
| |
| | //Infinitiv:// ||^ ge//bär//**en** ^ |
| ^ Person ^^^ ::: ^ |
| | Singular | 1. | **ich** | gebär**e** | |
| | ::: | **2.** | __**du**__* | gebär**st**/ge__bier__**st** | |
| | ::: | **3.** | __**er/es/sie**__* | gebär**t**/ge__bier__**t** | |
| | Plural | 1. | **wir** | gebär**en** | |
| | ::: | 2. | **ihr** | gebär**t** | |
| | ::: | 3. | **sie/Sie** | gebär**en** | |
==== Modalverbkonjugation ==== | ==== Modalverbkonjugation ==== |
| |
Bei sogenannten „phrasal verbs“, die im Englischen durch eine Präposition ergänzt werden, wird diese Präposition oft in einen trennbaren Präfix übersetzt, der manchmal zu Gunsten phonetischer Ähnlichkeit auf der Bedeutungsebene keine 1:1-Entsprechung ist (s. letztes Beispiel): | Bei sogenannten „phrasal verbs“, die im Englischen durch eine Präposition ergänzt werden, wird diese Präposition oft in einen trennbaren Präfix übersetzt, der manchmal zu Gunsten phonetischer Ähnlichkeit auf der Bedeutungsebene keine 1:1-Entsprechung ist (s. letztes Beispiel): |
| |
to //check// **in**/**out** -> **ein**~/**aus**//check//en, to //turn// **off** (= das Interesse verlieren lassen) -> **ab**//turn//en, to //fuck// **up** -> **ab**//fuck//en | to //check// **in**/**out** -> **ein**~/**aus**//check//en, to //turn// **off** (= die Lust verlieren lassen) -> **ab**//törn//en (-//turn//en), to //fuck// **up** -> **ab**//fuck//en |
| |
Ein Konsonant im Auslaut wird graphemisch gedoppelt, wenn anzuzeigen ist, dass der vorangehende Vokal kurz ist (ähnlich wie es im Englischen selbst bei Anfügen des Suffixes ~//ing// geschieht): | Ein Konsonant im Auslaut wird graphemisch gedoppelt, wenn anzuzeigen ist, dass der vorangehende Vokal kurz ist (ähnlich wie es im Englischen selbst bei Anfügen des Suffixes ~//ing// geschieht): |