Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige ÜberarbeitungLetzte ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung |
daf:grammatik:wortarten:verben [2019-06-17 07:10] – [Unregelmäßige Stämme] „gebären“ hinzugefügt und Unterteilungen mit Überschriften vorgenommen. axel | daf:grammatik:wortarten:verben [2023-02-08 17:41] – Schreibweise „abtörnen“ ergänzt axel |
---|
| ::: | 3. | **sie/Sie** | sprech**en** | seh**en** | ess**en** | les**en** | gelt**en** | berst**en** | geb**en** | nehm**en** | tret**en** | werd**en** | | | ::: | 3. | **sie/Sie** | sprech**en** | seh**en** | ess**en** | les**en** | gelt**en** | berst**en** | geb**en** | nehm**en** | tret**en** | werd**en** | |
| Phonetik->||| /ɛ/ -> /ı/ | /eː/ -> /iː/ | /ɛ/ -> /ı/ | /eː/ -> /iː/ | /ɛ/ -> /ı/ || /eː/ -> /ı/,/iː/ | /eː/ -> /ı/ || /ɛ/,/e/ -> /ı/ | | | Phonetik->||| /ɛ/ -> /ı/ | /eː/ -> /iː/ | /ɛ/ -> /ı/ | /eː/ -> /iː/ | /ɛ/ -> /ı/ || /eː/ -> /ı/,/iː/ | /eː/ -> /ı/ || /ɛ/,/e/ -> /ı/ | |
^ Auch so: ^^^ //treff//en,\\ //helf//en,\\ //brech//en,\\ //werf//en,\\ //stech//en,\\ //sterb//en,\\ (ver~)//derb//en,\\ //werb//en,\\ //berg//en,\\ //dresch//en,\\ (er~)\\ //schreck//en<sup>4</sup>,\\ //quell//en,\\ //schmelz//en ^ (be~/emp~)\\ //fehl//en,\\ //stehl//en, (ge~)//scheh//en ^ //mess//en,\\ (ver~)//gess//en,\\ //fress//en ^ ^ //schelt//en,\\ //fecht//en,\\ //flecht//en ^ ^ ^ ^ ^ ^ | ^ Auch so: ^^^ //treff//en,\\ //helf//en,\\ //brech//en,\\ //werf//en,\\ //stech//en,\\ //sterb//en,\\ (ver~)//derb//en,\\ //werb//en,\\ //berg//en,\\ //dresch//en,\\ (er~)\\ //schreck//en<sup>4</sup>,\\ //quell//en,\\ //schmelz//en<sup>4</sup> ^ (be~/emp~)\\ //fehl//en,\\ //stehl//en, (ge~)//scheh//en ^ //mess//en,\\ (ver~)//gess//en,\\ //fress//en ^ ^ //schelt//en,\\ //fecht//en,\\ //flecht//en ^ ^ ^ ^ ^ ^ |
^ **__Nicht__** so: ^^^ (ver~/er~)\\ //schreck//en<sup>5</sup> ^ //fehl//en,\\ (ver~)//fehl//en ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ | ^ **__Nicht__** so: ^^^ (ver~/er~)\\ //schreck//en<sup>5</sup>\\ //schmelz//en<sup>5</sup> ^ //fehl//en,\\ (ver~)//fehl//en ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ |
| 1: Stammauslaut //s//\\ 2: Stammauslaut //t/////d//; 2a: mit Verschleifung\\ 3: regelmäßige Form ebenfalls in Gebrauch\\ 4: intransitiver Gebrauch des Verbs\\ 5: transitiver/reflexiver Gebrauch des Verbs ||||||||||||| | | 1: Stammauslaut //s//\\ 2: Stammauslaut //t/////d//; 2a: mit Verschleifung\\ 3: regelmäßige Form ebenfalls in Gebrauch\\ 4: intransitiver Gebrauch des Verbs\\ 5: transitiver/reflexiver Gebrauch des Verbs (Kausativ) ||||||||||||| |
| |
Achtung! Einige Verben mit e oder ä(u) im Stamm sind eine [[daf:grammatik:wortarten:verben:kausativ|kausative]] Entsprechung zum Stamm mit i oder a(u) (z. B. //__spreng__//en -> zum //__Spring__//en bringen; //ver__senk__//en -> zum //__Sink__//en bringen; //__leg__//en -> zum //__Lieg__//en bringen, //__fäll__//en -> zu //__Fall__// bringen, //__säug__//en -> //__saug__//en lassen, …) | Achtung! Einige Verben mit e oder ä(u) im Stamm sind eine [[daf:grammatik:wortarten:verben:kausativ|kausative]] Entsprechung zum Stamm mit i oder a(u) (z. B. //__spreng__//en -> zum //__Spring__//en bringen; //ver__senk__//en -> zum //__Sink__//en bringen; //__leg__//en -> zum //__Lieg__//en bringen, //__fäll__//en -> zu //__Fall__// bringen, //__säug__//en -> //__saug__//en lassen, …) |
Bei sogenannten „phrasal verbs“, die im Englischen durch eine Präposition ergänzt werden, wird diese Präposition oft in einen trennbaren Präfix übersetzt, der manchmal zu Gunsten phonetischer Ähnlichkeit auf der Bedeutungsebene keine 1:1-Entsprechung ist (s. letztes Beispiel): | Bei sogenannten „phrasal verbs“, die im Englischen durch eine Präposition ergänzt werden, wird diese Präposition oft in einen trennbaren Präfix übersetzt, der manchmal zu Gunsten phonetischer Ähnlichkeit auf der Bedeutungsebene keine 1:1-Entsprechung ist (s. letztes Beispiel): |
| |
to //check// **in**/**out** -> **ein**~/**aus**//check//en, to //turn// **off** (= das Interesse verlieren lassen) -> **ab**//turn//en, to //fuck// **up** -> **ab**//fuck//en | to //check// **in**/**out** -> **ein**~/**aus**//check//en, to //turn// **off** (= die Lust verlieren lassen) -> **ab**//törn//en (-//turn//en), to //fuck// **up** -> **ab**//fuck//en |
| |
Ein Konsonant im Auslaut wird graphemisch gedoppelt, wenn anzuzeigen ist, dass der vorangehende Vokal kurz ist (ähnlich wie es im Englischen selbst bei Anfügen des Suffixes ~//ing// geschieht): | Ein Konsonant im Auslaut wird graphemisch gedoppelt, wenn anzuzeigen ist, dass der vorangehende Vokal kurz ist (ähnlich wie es im Englischen selbst bei Anfügen des Suffixes ~//ing// geschieht): |